Restaurantul cu chifle plate, dar cu reclame gonflate, a lansat „doi burgeri premium”. Burgerul, desigur, nu e altceva decât o chiftea turtită, iar „premium” nu este o recompensă oferită școlarilor, ci un romglism atroce, însemnând pentru unii ceva „de calitate superioară” (ca și benzina premium și alte produse „premium” vândute romglezilor).
Până când noi așteptăm cuminți ca șefa de la Institutul de Lingvistică al Academiei Române să mai introducă în DOOM și burgerii și premium-ul, Megdonald ne invită la o „ediție limitată” pentru a putea savura acest „un mix savuros de arome, gusturi și texturi”.
E doar traducerea mot à mot a lui „limited edition” care înseamnă un număr restrâns de obiecte (cărți, jucării, haine).
Deși inițial sensul cuvântului ediție era restrâns la ziare și cărți, el a fost extins treptat ca neologism pentru versiune sau pentru manifestare artistică ori sportivă.
Pentru că în engleză orice poate să aibă „edition”, până și burgerul a ajuns în romgleză fie produs într-o „ediție”.
Pe cât e de limitată romgleza culinară, pe atât e de limitată (și de texturată) limba pe care o vorbește cetățeanul Foa.
Astfel el inventează două noi produse, numite absurd „Bon beef” și „chicken chic”. Primul are ceapă „crispy”, dar și „bacon”, iar „chicken chic”-ul, deși ni se spune că puiul este „100% românesc”, e băgat în „pane” cu semințe și conține strămoșescul „guacamole” (nici el neexistând în limba română, dar de data aceasta meritând să fie introdus, chiar dacă este omofon cu cacamoale).
Ridicol e că acești „chefi” (deja băgați cu de-a sila în noul DOOM al Kakademiei) vorbesc o limbă similară cu personajului lui Umberto Eco, Salvatore din Montferrat. Salvatore, chelarul monstruos din abația din Melk, ce fusese torturat de Inchiziție, nu mai știa să vorbească nicio limbă și le vorbea pe toate.
Așa e și romgleza, ea seamănă cu toate limbile Pământului, dar nu mai este o limbă normală.
Ca și limba lui Salvatore neoromâna a ajuns să fie o născocire, o limbă creată din frânturi din toate limbile omenirii, transmisă prin intermediul unei armate de limitați la minte, dar nelimitați la vorbe.