Dr. Dr. Christian Schenk (medic, poet, eseist, editor și traducător trilingv, Germania, Boppard–Renania-Palatinat) coresopondent extern al Jurnalulului Bucureştiului Notă. Atunci când „erorile tipice de traducere” sunt comise în domeniul literar–filosofic, ele sunt grave pentru că pot compromite opera tradusă (poezie, proză, eseu, roman, etc.), dar acestea pot devini deosebit de grave (și chiar dramatice) în … Continuă lectura Erori tipice de traducere și nu rareori, consecințele lor dramatice…(de la corespondentul nostru Dr. Dr. Christian W. Schenk, medic, poet, eseist, editor și traducător trilingv, Germania, Boppard – Renania-Palatinat)
Copiază și plasează acest URL în site-ul tău WordPress pentru a-l îngloba
Copiază și plasează acest cod în site-ul tău pentru a-l îngloba