Acasă Recenzie carte Profesorul Doru Pop de la UBBC (Universitatea Babeș – Bolyai) din Cluj...

Profesorul Doru Pop de la UBBC (Universitatea Babeș – Bolyai) din Cluj – Napoca: „Avalon sau literatura cu accent”

Ca orice scriitor de bun simț și autorul nostru și-a devoalat viziunea despre arta scriitoricească într-un volum de eseuri, publicat în 2017, cu un titlu care nu mai lasă nicio umbră de îndoială: Istoria lacunelor. Despre manuscrisele pierdute. Acolo, așa cum îi stă bine oricărui criminal care lasă urme numai din plăcerea de a fi prins, Suceavă enunță formula magică a propriului scris. Ea poate fi înțeleasă, la un prim palier, doar ca o reacție față de golurile culturale din literatura autohtonă, aproape imposibil de umplut. Literatura română e mai găurită decât un șvaițer peste care au dat șoarecii, avem lacune milenare pe care generații după generații încercăm să le acoperim.

Dar nu este vorba doar despre un efort recuperator pașoptist. Tot la o primă vedere pare că Avalon. Secretele emigranților fericiți (Polirom, 2018) acoperă un gol tematică și sunt de înțeles  cei care s-au grăbit să eticheteze acest roman drept un „roman al emigrației academice”, pentru că într-adevăr nu aveam un astfel de text literar. Pare că povestea matematicianului care părăsește universitatea bucureșteană și îngroașă rândurile emigrației nord-americană este intriga centrală din Avalon. Nici nu era greu de dibuit acest palier, chiar pe coperta cărții în care Bogdan Suceavă descrie multe dintre experiențele emigranției intelectuale românești, de la achiziționarea unei maşini „la mâna a patra”, până la dificultățile învățării unei limbi străine, șade o fotografie cu celebrul pod din San Francisco, aflat la o aruncătură de băț de locul unde el însuși locuiește în Statele Unite și destul de aproape de celebra insulă „Avalon”.

Trebuie spus că acest roman nu este prima încercare de a descrie experiențele emigrației nord-americane și cu atât mai puțin despre experiența dispersării globale a românilor din ultimele decenii. Ar fi doar o lacună a criticilor, care nu au făcut destul de cunoscute la noi cărți precum romanul despre experiența exilului american, publicat în limba germană de Cătălin Dorian Florescu (Bărbatul care aduce fericirea) sau memoriile lui Matei Călinescu ori saga istorică a lui Radu R. Florescu. Sunt nenumărate cărți care dovedesc că avem o literatură de calitate scrisă de românii din America de Nord și de către alți concetățeni risipiți prin cele patru zări ale planetei. Din cinci-șase milioane de navetiști globali câți avem mai apar badante doritoare să-și povestească suferințele sau poeți care suspină de dorul țărișoarei. 

Avem și scriitori care vorbesc despre experiența marginalizării sau a suferinței plecării, cum este romanul Clandestin al lui Marin Mălaicu-Hondrari, a cărui ecranizare a avut premiera anul acesta și, mai recent, romanul mult premiat Dimineața pierdută al Gabrielei Adameșteanu, despre pățaniile intelectuale ale emigrării economice de după 89. Toate aceste texte „diasporice” se bazează pe senzație amară a „împrăștierii”, a „înstrăinării” și a „desțărării”.

Înainte de această nouă experiență am mai avut așa-zisele „romane ale exilului”, unele scrise de emigranții politici ai deceniilor „întunecate” ale socialismului din România, în care tematica era, de prea multe ori, frustrat-ideologizată. Dar abordarea lui Suceavă este diferită, pentru că acesta este doar la un nivel superficial un roman autobiografic despre emigrația intelectuală. De fapt lacuna pe care o umple autorul este una de perspectivă. Avalon se află la polul opus al unor scrieri despre viața în diaspora ca forme tragice. Spre deosebire de Dumnezeu s-a născut în exil (distins cu Premiul Goncourt în 1960), Jurnalul lui Ovidius la Tomis, ale autorului român (stabilit în SUA) Vintilă Horia, unde omul exilului devenea o mască a durerii, unde povestea era spusă ca o parabolă tragică a suferinței celor care pleacă din țară, în Avalon personajele sunt adeseori joviale și chiar amuzate de traiectoria luată de viețile lor. Aici, cred, se devoalează această „tehnică a lacunei”, care poate să devină relevantă atunci când este practicată ca o absență a punctului de vedere. Suceavă focalizează diferit narațiunea, dintr-un unghi imposibil de văzut dacă nu ai trăit experiența în sine.

În plus mie romanul îmi amintește mai mult de Roxy Music și piesa omonimă din anii 80 decât de tot felul de „avaloane” sofisticate, identificate în cartea lui Bogdan Suceavă. Scrisul acestui prozator, de altfel, este plin de asemenea capcane narative, care, știm de la Genette, nu trebuie să ne distragă de la adevăratul scop al povestirii. Încă din titlu cititorul cu mintea odihnită poate călca în străchinile avalonismului, despre care află orice Wikipedist începător că este un ținut arthurian, unde a fost forjată sabia Excalibur și unde rănile se vindecă în mod magic. Avalon este, însă, și numele unei regiuni de pe insula Santa Catalina, parte integrantă a Californiei, devenind prin extensie o referință alegorică la Statele Unite. Dar „Avalon” este și o Românie pierdută, o patrie la care orice emigrant visează, în care nu poate să se întoarcă, însă, pentru că este ascunsă în nimbul iluziei propriei minți. Avalon, desigur, lumea academică nord-americană, spațiul acela de turn din ivoriu în care poți să rămâi închis o viață întreagă, fără să știi că mai există și altceva. Avalonul este orice dorință subconștientă, dar așa cum „emigranții fericiți” nu există, nici întoarcerea nu este posibilă. Aidoma eroilor din filmele cu ardelenii care pleacă în „Americi”, crezând că se vor întoarce la Poplaca la un moment dat, eroul lui Bogdan Suceavă pleacă peste Ocean să facă un doctorat jurând că va reveni acasă. Ceea ce nu se va mai întâmpla.

Nu în ultimul rând, cheia de boltă a acestui nou roman al lui Suceavă, care a început, după cum recunoaște autorul însuși pe diverse platforme online, ca un jurnal intim, se găsește într-o carte despre cinema. Scris de Hamid Naficy, studiul intitulat „Accented Cinema” și tradus greșit de către importatorii de idei de la noi, conceptul lui Naficy este, simplu spus, acela al existenței unui tip de discurs „cu accent”, pentru că exilații de cele mai multe ori, chiar și atunci când se adaptează și se integrează, nu reușesc să își piardă accentul. Despre găsirea „tonului expaților” este vorba în această devoalare a experienței academice nord-americană, în care epicul pur, unde vedem reconstituite experiențe-cheie ale emigrației, dublat de pasaje speculative și de un spirit ludic și comic, ascunde experiența unică oferită de obiectul magic care este literatura. (Apărut în revista Steaua, nr. 6, 2019)

Doru Pop (profesor la Facultatea de Teatru și Televiziune, Universitatea Babeș-Bolyai din Cluj). Master în Jurnalism și Comunicare de la Universitatea Chapel Hill, Carolina de Nord, în 2002, și un Doctorat în Filosofie obținut la Universitatea Babeș-Bolyai în 2003, susținând o teză despre filosofia culturii vizuale. A fost bursier Fulbright și Ron Brown în 1995-96 respectiv 2000, și a predat cursuri de film românesc și european la Bard College din New York în 2012 și visiting professor la Universitatea Columbus, Georgia în 2017. Cea mai recentă carte este Romanian New Wave Cinema (McFarland, 2014). A publicat volume de studii si eseuri: „Alegerile naibii. Fals tratat despre metehnele imaginarului politic autohton” (2007), „Ochiul și corpul. Modern si postmodern în filosofia culturii vizuale” (2005), „911. Ziua în care a murit democrația” (2003), „Mass media și democrația” (Polirom, 2001), „Mass media si politica” (2000), „Obsesii sociale” (1998) și un volum de povestiri pentru copii, „Poveștile bunicuței Nana” (2003); a tradus Giovanni Sartori, „Teoria democratiei reinterpretată” (Polirom, 1999); a colaborat la volume colective și scrie comentarii politice, cronică literară și eseu pentru o serie de reviste literare românești.

Bibliografie

Nota redacției.  (Thomas Csinta redactor șef  și director al publicației)

Distincții prestigioase – Thomas Csinta (french scientist – research professor & scientific director at CUFR – Centre of French Graduate and Postgraduate advice, education and R&D, french director & chief editor at JB – Journal of Bucharest, french press attached at OADO – Organization for Human Rights Defence) pentru activitatea sa științifică în domeniile educației de excelență (sistemul elitist „Grandes Ecoles”) și a cercetării fundamentale & aplicate în științele socio – judiciare (jurnalismul de investigații criminale)

Les sujets du „Concours – Agrégation de mathématique” 2025 (titularizare în sistemul de înățământ superior francez ultraelitist PGE/Prépa – Grandes Ecoles și în sistemul universitar LMD/Licență – Masterat – Doctorat). Subiectele de concurs (Modelizare matematică) pentru doctori în științe (matematice) – 2025

Le Corrigé du „Concours – Agrégation de mathématique” 2025 (titularizare în sistemul de învățământ superior francez ultraelitist PGE/Prépa – Grandes Ecoles și în sistemul universitar LMD/Licență – Masterat – Doctorat). Soluții & Raportul Juriului pentru Subiecte (de tip „concurs” – Subiecte „Zero”) propuse pentru doctori în științe (matematice) – 2025

Subiect de teză de doctorat în științe sociale (socio – judiciare). Incursiune în istoria execuțiilor celei de a V-a Republici Franceze (4 octombrie 1958 – 9 octombrie 1981). Modelul operatorial – spectral de investigare {sup[ps(y) – sp(y)]diag(y)} a (i)responsabilității penale în combaterea erorilor judiciare

Ziua Internațională a Drepturilor Omului (Human Rights Day/Journée internationale des droits de l’Homme) – 2025 la sediul general al OADO (Organizația pentru Apărarea Drepturilor Omului – Națiunile Unite). Imagini foto și video de la eveniment – cu Jurnalul Bucureștiului (publicație cultural – educațională și științifică cu caracter academic franco – română, acreditată și promovată de Economic and Commercial mission of La Francophonie in Central and Eastern Europe ca sursă sigură de informare)

Ziua Internațională a Drepturilor Omului – Invitație din partea OADO (Organizația pentru Apărarea Drepturilor Omului – Ecosoc – Națiunile Unite). Marele Premiu ONU (echivalentul Premiului Nobel pentru Drepturile Omului) cu participarea OADO la evenimentul din 2028 – cu Jurnalul Bucureștiului (publicație cultural – educațională și științifică cu caracter academic franco – română, acreditată și promovată de Economic and Commercial mission of La Francophonie in Central and Eastern Europe ca sursă sigură de informare)

Diaspora Română–în căutarea propriei sale identități. Dinamica identitară a diasporei române și abordarea gaussiană a tipologiei acesteia. Aspecte administrative și social–economice – cu Jurnalul Bucureștiului (publicație cultural – educațională și științifică cu caracter academic franco – română, acreditată și promovată de Economic and commercial mission of La Francophonie in Central and Eastern Europe ca sursă sigură de informare)