„Un război nou se profilează la granița Prutului – Cel cu limba română” – cu Jurnalul Bucureștiului (publicație cultural – educațională și științifică franco – română cu caracter academic al CUFR – Centre of French Graduate and Postgraduate advice, education and R&D). Corespondență de la omul de cultură Dumitru Sârghie – Mitif (poet, scriitor și jurnalist – membru al UZPR)
În ziua de 2 aprilie a.c., apărea în prestigioasa publicație „Jurnalul de București”, un interviu intitulat „Poezia nu trebuie să fie doar decorativă; ea poate fi și o formă de luciditate”,semnat de corespondentul Ovidiu Dinică, din „Țara Lupilor” adică în leagănul de respirație în care a meditat celebrul diplomat, filosof și sociolog Dumitru Drăghicescu (1875- 1945). Respondent la întrebările poetului și jurnalistului Ovidiu Dinică (și spun asta cu maximă modestie) a fost chiar subsemnatul.
Nu mică mi-a fost mirarea, când, după un timp relativ scurt, un eseist și critic literar de peste Prut, Petru Ababii,autodenumit filosof,căruia îi publicasem, cu prietenie și respect, o cronică literară în revista „Bilete de papagal”, nr. 7-8, serie nouă, se leagă de mine ca boala de omul sănătos. Am să redau mai jos pasajul care l-a scos din minți pe marele „filosof al culturii contemporane”, străduindu-mă să nu comit un atac la persoană, așa cum domnia-sa a procedat în ceea ce mă privește:
„– Ovidiu Dinică: Ce vă enervează cel mai tare?
Dumitru Sîrghie:Lăcomia de sens–adică politețea formală, însoțită de vacuitatea intențiilor. Mă enervează mai puțin greșeala decât aroganța de a pretinde că ai făcut bine când, de fapt, ai făcut rău. Arogantul care se autodefinește drept expert… Mă enervează impostura sigură pe sine. Este una dintre marile comedii ale epocii…”
Sincer să fiu nu m-a durut tonul caustic și vădit nedrept al „filosofului” din Basarabia-pământ românesc, cât m-a durut războiul pe care confratele meu îl poartă cu limba română.
Spunea celebra scriitoare Tatiana Niculescudespre filosoful Constantin Noicacă forța lui nu stă doar în ideile exprimate, cât mai ales în felul în care le spune, într-o limbă românească de diamant:„Noica e un formidabil filosof al limbajului. Nici nu mai stai să te gândești dacă au noimă unele dintre argumentele lui, pentru că felul în care ți le povestește și le expune te fură atât de tare, încât îți pierzi mințile.” Și, da, recunosc faptul că există texte care provoacă dezbatere, texte care nasc idei și texte care, uneori, cu sau fără voia autorului, devin ele însele obiectul unei demonstrații. E dreptul „filosofului” Ababii să nu-l enerveze lăcomia de sens–adică politețea formală, însoțită de vacuitatea intențiilor emise pe gaura gurii de către cei cu care se înconjoară, și nici să-l deranjeze impostura sigură pe sine a lui X ori Y. Ceea ce ne oferă, însă, domnia sa, nu reprezintă o replică la o idee, ci o confruntare directă și prelungită cu însăși limba română, din care aceasta iese, din păcate, profund rănită. Nu suntem în fața unei polemici, ci a unui spectacol involuntar, unde sensul este invocat obsesiv, dar pierdut sistematic pe drum, printre forme greșite, acorduri ratate și construcții sufocate de propriul lor exces.
Textul abundă în erori elementare:„condamnânduse”, în loc de „condamnându-se”, „ami expune” în loc de „a-mi expune”, „constientizeză” și „conștientizeazpă” ca forme improvizate ale aceluiași verb, „necăutănd”, „critcii”, „responsabilităii”, „miloane”, „implict”, „acționțnd”, „nenumpratele”, „cotext”, „postpostmderinste”, „peroadei” (aici, ne amintește de „peroada” lui Iohannis) „trimfului”, „următrul”, „persevernță”, „îninte”, „realtăților”.Lista nu este doar lungă, ci simptomatică. Nu e doar o scăpare, e o stare de lucru „filosofică”. La toate acestea se adaugă agramatisme precum „aceiași lăcomie de sens” sau „problemei tratată”, formulări improprii și un haos al punctuației, în care virgulele apar acolo unde nu au ce căuta și lipsesc exact unde ar fi necesare. Din loc în loc, autorul introduce termeni pretențioși, dar improprii sau inexistenți–„hab gnostic” (ah, ce sofisticare lexicală gratuită!), „panmodial”, „metexne”–creând impresia unui discurs savant, care însă nu reușește să se susțină nici măcar la nivelul expresiei.
În aceste condiții, ironia devine inevitabilă. A vorbi despre „lăcomia de sens”, invocată de subsemnatul ca exces al aroganței, în timp ce pierzi controlul asupra sensului propoziției, este ca și cum ai ține o lecție despre armonie, lovind încontinuu clapele greșite ale pianului. A condamna aroganța altuia, în timp ce îți arogi superioritatea unei conștiințe de sine inexistente,produce nu o critică, ci un efect comic involuntar. Înainte de a aspira la corectarea lumii sau la redefinirea conceptelor, ar fi fost poate utilă o reîntoarcere modestă la regulile de bază ale limbii române, acolo unde sensul începe, nu unde se proclamă.
Cu atât mai mult cu cât,la întrebarea jurnalistului, răspunsul meu criticat de Ababii, este, în sine, limpede și coerent.„Lăcomia de sens”nu vizează dreptul omului de a căuta sensuri, ci impostura de a simula sensul, de a-l afișa ca pe o podoabă retorică, în absența conținutului real. Nu este o condamnare a sensului, ci a goliciunii travestite în sens.
Aroganța despre care se vorbește nu este simpla afirmare de sine,e pretenția de adevăr, acolo unde există eroare, siguranța falsă a celui care nu doar că greșește, dar refuză să-și recunoască greșeala.Aceasta este „comedie”–nu existența opiniilor diferite, ci spectacolul imposturii sigure pe sine. În mod paradoxal, textul care își propune să combată această idee ajunge să o ilustreze. Ababii are intenții generoase, în fond, numai că forma își trădează fondul la fiecare pas. Astfel, în locul unei dezbateri reale, asistăm la o demonstrație involuntară:sensul nu poate fi revendicat prin abundență verbală, nici impus prin emfază, ci se construiește prin claritate, rigoare și respect față de limbaj.
Iar concluzia, inevitabil ironică, capătă o notă aproape tragică.În acest îndelungat „război” cu limba română, au fost învinse și ideile, și instrumentul care ar fi trebuit să le susțină.Nu sensul a fost cucerit, ci risipit. Și poate că aceasta este adevărata „comedie a epocii noastre”:nu că oamenii caută sensul, ci că, uneori, unii îl proclamă tocmai atunci când l-au pierdut. La asta mă refeream când am vorbit de lăcomia sensului în interviul respectiv, Domnule Ababii! „Să trăiți frumos”, cum spunea străbunicul, basarabean de origine, care a murit în timpul sângeroaselor lupte de la Stalingrad, la care a participat, ca reporter de război, și „ultimul gândirist”, Pan. M. Vizirescu, „profesor de emoții estetice”, la Liceul Militar „Ștefan cel Mare, din Cernăuți”…
Corespondență de la scriitorul, poetul și jurnalistul Dumitru Sîrghie – Mitif (membru al UZPR)
Jurnaliști români: Mihai Eminescu, Ion Oprea, Grid Modorcea, Adrian Păunescu, Neculai Constantin Munteanu, Adrian Cioroianu, Octav Pancu-Iași, George Călinescu, Vasile Sava, Cicerone Poghirc, Aurelian Titu Dumitrescu, Mircea Florin Șandru, Lucian Blaga, Constantin Pădureanu, Dumitru Tinu, Cezar Ivănescu, Fabian Anton, George Topîrceanu, Petru Codrea, Radu Gyr, Dan Culcer, Ion Anton, Dumitru Stăniloae, Mihai Cosma, Claudiu Săftoiu, Iosif Constantin Drăgan, George Băjenaru, Cleopatra Lorințiu, Ion Heliade-Rădulescu, Andrei Partoș, Ion Cristoiu, Mircea Badea, Grațian Cormoș, Aristide Buhoiu, Ioana Sava, Brândușa Prelipceanu, Nicole Valéry-Grossu, Gabriel Liiceanu, Ion Agârbiceanu, Eliza Macadan, Florian Bichir, Emil Șimăndan, Bogdan Suceavă, Adriana Săftoiu, Ioan Chirilă, Gabriela Vrânceanu-Firea, Paul Lampert, Octavian Paler, Alexandru Vianu, Dumitru Toma, Eugen Barbu, Eric Winterhalder, Cristian Mungiu, Vintilă Horia, Dan Pavel, Mircea Dinescu, Cristian Tudor Popescu, George Pruteanu, Emil Hurezeanu, Ivo Muncian, Radu Jörgensen, Lazăr Lădariu, Eugen Ovidiu Chirovici, Adrian Hoajă, Doina Drăguț, George Muntean, Barbu Catargiu, Adrian Mîrșanu, Victor Frunză, Lorena Lupu, Alexandru Candiano-Popescu, Marius Mircu, Dănuț Ungureanu, Vasile Copilu-Cheatră, Rodica Culcer, Andrei Gorzo, Zaharia Stancu, Eugen Cojocaru, Răsvan Popescu, Ion Anghel Mânăstire, Pamfil Șeicaru, Tudorel Oancea, Dorin Ștef, Paula Seling, Sabin Gherman, Marian Coman, Brîndușa Armanca, Valeriu Turcan, Teșu Solomovici, Sorin Roșca Stănescu, Tudor Octavian, Vasilica Ghiță Ene, Gabriela Adameșteanu, Radu Negrescu-Suțu, Cornel Nistorescu, Petre Got, Dumitru D. Șoitu, Geo Bogza, Dan Diaconescu, Stelian Popescu, Nicolae Carandino, Valer Chioreanu, Ioan Massoff, Corneliu Stoica, Adelin Petrișor, Ion Călugăru, Andrei Alexandru, Ludovic Roman, Radu Paraschivescu, Vasile Urechea-Alexandrescu, Elis Râpeanu, Cezar Petrescu, Ion Monoran, Thomas Csinta, Marian Odangiu, Paul Barbăneagră,…
Români francezi: Vladimir Cosma, Emil Cioran, Matei Vișniec, Tristan Tzara, Victor Brauner, Elvira Popescu, Gherasim Luca, Dinu Flămând, Vasile Șirli, Elena Văcărescu, Constantin Virgil Gheorghiu, Ion Vlad, Thomas Csinta, Paul Barbăneagră, Bogdan Stanoevici, Ariel Moscovici, Luminița Cochinescu, Alice Cocea, Roxana Eminescu, Irina Ionesco, Eli Lotar, Alexandre Revcolevschi, Radu Mihăileanu, Horia Surianu, Haim Brézis. Extras:Vladimir Cosma(n. 13 aprilie 1940, București) este un violonist, compozitor și dirijor francez, născut la București, România, într-o familie de muzicieni. Tatăl său, Teodor Cosma, este pianist și dirijor, mama sa, Carola, autor- compozitor, unchiul său, Edgar Cosma, compozitor și dirijor, iar una dintre bunici a fost pianistă, elevă a celebrului Ferrucio Busoni. După câștigarea primelor sale premii la Conservatorul Național de la București, Vladimir Cosma ajunge la Paris (unde emigrase unchiul Edgar), în 1963, unde își va continua studiile cu Nadia Boulanger și la Conservatorul Național din Paris. Pe lângă formația clasică, s-a simțit atras, de foarte tânăr, de muzica de jazz, muzica de film și toate formele muzicilor populare. Începând din 1964, a efectuat numeroase turnee în lume concertând ca violonist, dar, curând, se va consacra din ce în ce mai mult compoziției. Scrie diferite lucrări printre care: „Trois mouvements d’été” pentru orchestră simfonică, „Oblique” pentru violoncel și orchestră, muzică pentru scenă și balet („olpone” pentru Comedia Franceză, opera „Fantômas”, etc.). În 1968, Yves Robert îi încredințează prima muzică de film: „Alexandre le Bienheureux”. De atunci, Vladimir Cosma a compus mai mult de trei sute de partituri pentru filme de lung metraj sau serii TV. Cinematografia îi datorează numeroase succese în colaborare în special cu: Yves Robert, Gérard Oury, Francis Veber, Claude Pinoteau, Jean-Jacques Beineix, Claude Zidi, Ettore Scola, Pascal Thomas, Pierre Richard, Yves Boisset, André Cayat…
Interviu exceptional–Prof. Thomas Csinta Matematician • Om de știință • Filosof • Jurnalist
„Ordine, haos și conștiință–despre om şi algoritm”.
Prof. Thomas Csinta este matematician, specialist în problematici internaționale și dezvoltare academică transfrontalieră. A activat în multiple instituții de învățământ superior din Europa și din spațiul francofon, fiind recunoscut pentru contribuțiile sale la consolidarea parteneriatelor universitare internaționale. Pe lângă activitatea sa didactică, este și un prolific autor, consultant educațional și promotor al inovării în învățământul superior. Stilul său riguros, dar deschis, și abordarea sa inter-disciplinară l-au transformat într-un mentor pentru numeroși studenți și colegi de breaslă. Un nume rar în spațiul public românesc și internațional, Prof. Thomas Csinta este una dintre acele minți care refuză să fie încadrate într-un singur domeniu. Matematician de formație, specialist în sisteme complexe aplicate fenomenelor socio-judiciare, filosof al științei și jurnalist cu viziune critică, profesorul Thomas Csinta propune o perspectivă originală asupra lumii contemporane–o lume în care matematica, gândirea morală și conștiința civică sunt chemate să răspundă provocărilor erei algoritmilor și inteligenței artificiale. Un interviu profund, în care:
Matematica devine o hartă a vieții spirituale
Filosofia întâlnește teoria haosului
Justiția este analizată ca fenomen emergent în rețele sociale
Inteligența artificială este interogată dincolo de mit și fascinație
Lectura apare ca ultimă formă de libertate și rezistență a conștiinței
Interviul este parte din seria unor proiecte editoriale dedicate celor care gândesc în profunzime, dincolo de zgomotul vremii
Un dialog-eveniment pentru toți cei preocupați de sens, cunoaștere și umanitate
Ne exprimăm profunda recunoștință și aleasa admirație față de domnul profesor Thomas Csintapentru onoarea de a fi fost alături de noi în cadrul acestui interviu excepțional. Prin claritatea gândirii, finețea analizei și deschiderea către dialog autentic, ați oferit nu doar răspunsuri, ci ferestre către înțelegere, punți între știință și umanitate, între matematică și conștiință, între haosul lumii și ordinea interioară. Vă mulțumim pentru profunzimea ideilor și pentru curajul de a gândi dincolo de convenții. Prezența dumneavoastră a fost o adevărată onoare și o inspirație. Cu considerație și recunoștință
„Partea a doua a interviului cu prof. Thomas Csinta. Punctul în care emoția- identitatea, cultura, limba, visurile – se întalnesc cu rigurozitatea academică, cu viziunea pe termen lung. Vă mulțumim domnule profesor pentru amabilitatea de a ne acorda acest interviu si pentru deschiderea cu care ați împărtășit idei valoroase, experiențe de viață si perspective profunde asupra educației, identității culturale si implicării românilor din diaspora. Prin claritatea gandirii, pasiunea pentru educație si angajamentul față de excelența intelectuală ne reamintiți ca adevărată valoare a unui educator sta nu doar în cunoaștere ci și în capacitatea de a inspira și de a deschide drumuri.” (Anca Cheaito)
Sunt Thomas CSINTA, profesor de modelizare matematică și matematici aplicate în științe socio–judiciare și director științific al CUFR R&D (Centrul universitar de formare, cercetare și dezvoltare de pe lângă școlile superioare franceze de înalte studii) sau la Conférence des Grandes Ecoles, cum spunem noi.
Vă transmit salutările mele din Diaspora română de la Paris, în primul rând, colegului și prietenului meu Petru Frăsilă, directorul postului de Televiziune M+Tv, care împreună cu echipa sa urmează să lanseze filiala internațională a acestuia Canalul M+Tv International în cadrul Conferinței Diasporei de la Iași între 6-7 august intitulată „Interferențe culturale & educație”,dar și celorlați colegi care au contribuit într-o măsură mai mare sau mai mică, direct sau indirect, la realizarea acestui proiect. Activita noastră aici se desfășoară în două mari direcții importante, care de altfel, sunt complementare și corelate organic.
Prima reprezintă pregătirea candidaților românicu abililități intelectuale înalte din instituțiile universitare românești pentru sistemul (ultra)elitist al școlilor superioare franceze de înalte studii (Les Grandes Ecoles) în toate cele 3 cicluri universitare (Ciclu 1– Classe Prépa, Ciclul 2–Școala de înalte Studii/Grande Ecole, Ciclul 3–Școala Doctorală) care domină înățământul universitar de masă francez de tip LMD de sute de ani. Cu cei peste 1.500 de tineri (studenți) capabili de performanță admiși la concursurile de admitere (în peste 2 decenii)CUFR R&Da devenit, astfel, un important generator al unei diaspore românești de elită din Franța, și care, astăzi, prin rolul său important pe care îl deține în cadul societății civile contribuie la prosperitatea spirituală și materială a națiunii franceze.
În ceea ce privește a doua direcție, prin intermediul serviciului internațional de investigații criminale al Jurnalului Bucureștiului (publicație cultural–educațională cu caracter academic franco– română și de cercetare în științe socio–judiciare a CUFR R&D, a cărei director și redactor șef sunt) în parteneriat cu Organizația pentru Apărarea Deținuților din Diaspora(a cărei președinte de onoare sunt, având președinte–fondator pe Cătălin Asavinei, consilier penitenciar, de integrare socială și probațiune), Organizația pentru Apărarea Drepturilor Omului a Națiunilor Unite (a cărei atașat de presă sunt de peste două decenii, având președinte fondator pe Prof. univ. dr. Florentin Scalețchi) și în sfârșit, UZPR cu filiala Iași–Modova (în al cărei colegiu director și consiliu științific, în calitate de membru, îndeplinesc totodată și funcția, care mă onorează, de președinte al Subfilialei franceze de la Paris, având președinte pe Col. (r). Grigore Radoslavescu) este orientată și concentrată, în exclusivitate, în soluționarea unor dosare criminale de mare anvergură în care compatrioți de-ai noștri români din diaspora sunt încarcerați în arest preventiv și urmează a fi judecați în procedura juridică criminală de către Curțile cu Jurați ale TJP (Tribunalul Judiciar Paris) unde sunt atașat permanent (de presă) din partea OADO începând cu acest deceniu.
În sfârșit, corelarea celor două direcții are loc prin furnizarea de subiecte de teze de doctorat și de cercetare în domeniul socio–judiciar instituției cu caracter academic CUFR R&Dde către Serviciul Internațional de Investigații Crimiale al Jurnalului Bucureștiului, în cadrul căreia, pentru rezultatele de excepție obținute, am fost distins cu Cavaler al Ordinului „Crucea de Aur” a Drepturilor Omului a Națiunilor Unite și sunt propus în 2028 pentru Marele Premiu ONU (acordat la fiecare 5 ani), echivalentul Premiului Nobel pentru Drepturile Omului. În încheiere, precizez faptul că în era noastră a transnaționalismului, în contextul mobilității academice românești tot mai active, cred că pentru profesori, cercetători și studenți din diaspora, postul de televiziune M+Tv International nu va fi doar un instrument de informare, dar și o continuitate spirituală cu spațiul cultural românesc.